favore.pl
Melanż tradycji i współczesności w sercu rynku

Melanż tradycji i współczesności w sercu rynku nr 4619

Lokalizacja: Kraków (woj. małopolskie)

WYŚLIJ ZAPYTANIE
Przykładowe zapytanie
Pan Grzegorz chce położyć kafle na schodach...
Witam,

zlecę wyrównanie i położenie glazury na schodach zewnętrznych.
Powierzchnia schodów do ułożenia ok. 10m2. Termin wykonania: 14 dni.
Proszę o kontakt i wycenę robocizny, materiały są już zakupione.

Pozdrawiam
Grzegorz Kowalski
 [rozwiń]
udostępnionych przeze mnie danych osobowych w celu korzystania z Serwisu favore.pl oraz w celu realizacji prawnie uzasadnionych celów Współadministratorów danych. Współadministratorami są Favore.pl Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie przy ul. Postępu 14A, We Net Group S.A. z siedzibą w Warszawie przy ul. Postępu 14A oraz We Net Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie przy ul. Postępu 14A. Oświadczam, że są mi znane cele przetwarzania danych osobowych oraz moje uprawnienia. [zwiń]

INFORMACJE
Cena
10 / sztuka
Kontakt
Wyślij e-mail
ul. Gołębia 4
31-007 Kraków

tel: 12 430243212 4302432
Pokaż na mapie
Uwaga: podczas kontaktu zapytaj o rabat dla klientów favore.pl
Strona WWW
brak
Godziny
pn-pt: 10:00-18:00
sb: 10:00-14:00
rozwiń
OPIS USŁUGI

Witamy w Restauracji Kawaleria

Jest nam niezmiernie miło zaprosić Państwa na skosztowanie naszego nowego menu




Restauracja Kawaleria, łączy w niesamowitym melanżu tradycję i współczesność. Jest usytuowana w samym sercu pięknego, krakowskiego Rynku, przy urokliwej ulicy Gołębiej 4. Niepowtarzalna atmosfera miasta nie opuszcza nas, gdy wstępujemy w progi Kawalerii. Uderza nas interesujący i oryginalny wystrój wnętrza, w którym wciąż żywa wydaje się dawna Polska i jej obyczaje. Przestronne wnętrza, bogactwo smaku, przemiła obsługa zadowolą nawet najwybredniejsze gusta. Pierożki z łososiem wędzonym, zupa serowa na białym winie, polędwiczki nadziewane oscypkiem i kurkami, kaczka z gruszkami flambirowanymi śliwowicą to zaledwie kilka specjałów naszej restauracji. W roku 2005 zostaliśmy zwycięzcami rankingu Newsweek Polska za Najlepszy Wystrój Restauracji oraz jesteśmy laureatami pierwszej edycji Akcji Rekomendacji krakowskich Restauracji. Każde spotkanie w gronie rodzinnym, przyjaciół, współpracowników czy kontrahentów zorganizowane w tak niezwykłym miejscu na długo pozostanie w pamięci ucztującego.


MENU

LUNCH


Zapraszamy na lunch od poniedziałku do piątku w godzinach 12.00 - 16.00

Filet z kurczaka smażony w sosie porowo-jabłkowym z opiekanymi ziemniaczkami

 

Karczek z grilla podany z marynowanymi warzywami i ziemniaczanym puree

 

Placki szpinakowo-gryczane z sosem pieprzowym i sałatkami



KAŻDY Z ZESTAWÓW LUNCHOWYCH
W CENIE ZESTAWÓW WODA MINERALNA GRATIS !
19,-


Z KUCHNI POLSKIEJ

P R Z Y S T A W K I Z I M N E

COLD STARTERS / KALTE VORSPEISEN

 

Befsztyk tatarski z tuńczyka z łagodnymi papryczkami chili

Tatar beefsteak with mild chilli peppers

Tatarbeefsteak aus Tunfisch mit milden Chilipaprikas

 
   

18,50

Terina z ogonów raków podawana ze szpinakiem w sosie koktajlowym

Terrine made of crab tails served with spinach in cocktail sauce

Terina aus Krebsschwänzen mit Spinat und Cocktailsauce serviert

 
   

16,50

Prosię w galarecie z sosem jarzynowym

Piglet in jelly with vegetable sauce

Ferkel im Gelle mit Gemüsesauce

 
   

13,-

Deska serów z winogronami

Cheese platter with grapes

Käseplatte mit Weintrauben

 
   

14,-

 

S A Ł AT Y

SALADS / SALATE

 

KAWALERYJSKA - sałata lodowa, mozarella, boczek, oliwki, pomidor, ogórek, papryka, czerwona cebula, sos czosnkowy

Kawaleria's salad - Iceberg lettuce, Mozzarella cheese, bacon, olives, cucumber, pepper, red onion, garlic sauce

Kawaleria Salat - Eisbergsalat, Mozarella, Speck, Oliven, Tomate, Gurke, paprika, rote Zwiebel, Knoblauchsauce

 
   

15,-

ROYAL - kurczak marynowany w sosie worchestershine, sałata lodowa, rukola, pomidor, biała rzepa, kiełki słonecznika, czerwona cebula, sos winegret

Royal salad - Chicken marinated in Worchestershire sauce, iceberg lettuce, rocket lettuce, tomato, white turnip, sunflower sprouts, red onion, vinaigrette sauce

Royal-Salat - Huhn in Worchestershinesauce mariniert, Eisbergsalat, Rukkola, Tomate, weiße Rübe, Sonneblumenkeimen, rote Zwiebel, Sauce Vinegret

 
   

15,-

SZWOLEŻER - sałata lodowa, wątróbka gotowana, jajko moulet, pomidor, ogórek, kiełki rzodkiewki, sos szczypiorkowy

Szwoleżer salad - Iceberg lettuce, cooked liver, moulet egg, tomato, cucumber, radish sprouts, chive sauce

Szwoleżer-Salat - Eisbergsalat, gekochte Leber, Ei Moulet, Tomate, Gurke, Radieschenkeimen, Schnittlauchsauce

 
   

14,-

 

WIOSENNA - sałata lodowa, pomidor, ogórek, papryka, biała rzepa, kiełki rzodkiewki, kiełki słonecznika, prażone pestki dyni, czerwona cebula, sos bazylikowy

Spring salad - Iceberg lettuce, tomato, cucumber, pepper, white turnip, radish sprouts, sunflower sprouts,pumpkin's pips, red onion, basil sauce

Frühlingsalat - Eisbergsalat, Tomate, Gurke, Paprika, weisse Rübe, Radieschenkeimen, Sonneblumenkeimen,Kürbiskernen, rote Zwiebel, Basilikumsauce
   

14,-

 

P R Z Y S T A W K I G O R Ą C E

HOT STARTERS / HEISSE VORSPEISEN

 

 

Pieczone śliwki w boczku serwowane na dwa sposoby w emulsji porto

Plums baked with bacon and served in two ways with port wine

Pflaumen im Speck gebraten und auf zwei Arten mit Portosauce serviert

 
   

 

16,50

 

Wątróbka drobiowa smażona z chrupiącą cebulką w aromacie cherry

Chicken liver roasted with crispy onion in cherry aroma

Geflügelleber im Cherryaroma, mit knusprigen Zwiebeln gebraten

 
   

 

14,-

 

Sardynki w cieście z octem cytrusowym

Sardines in batter with citrus vinegar

Sardinen im Teig mit Zitrusessig

 
   

 

14,50

 

Pierożki z łososiem wędzonym w sosie z kopru włoskiego

Pieroshki with smoked salmon in fennel sauce

Pieroggen mit geräucherten Lachs in Fenchelsauce

 

 
   

 

18,50

 

Z U P Y

SOUPS / SUPPEN

 

 

Zupa serowa z boczkiem i grzankami

Cream cheese soup with bacon and toasts

Käsecremesuppe mit Speck und Toasts

 
   

 

10,-

 

Aromatyczna zupa z grzybów suszonych z makaronowymi płateczkami

Aromatic mushroom soup with small flat noodles

Aromatische Suppe aus getrockneten Pilzen in Streifen

 
   

 

13,-

 

Domowy żurek z jajkiem

Home-made white borsch withhard boied egg (Polish sour rye soup)

Hausgemachte Sauerteigsuppe mit Ei

 
   

 

10,-

 

Barszcz czerwony z krokietem

Red borsch with croquette

Roter Barschtsch mit Krokette

 

 
   

 

11,-

 

D A N I A G Ł Ó W N E

MAIN DISHES / HAUPTGERICHTE

 

 

Polędwica z sarny z masłem rokpol i puree z selera

Deer sirloin with Rokpol butter and celery purée

Rehfilet mit Rokpol-Butter und Selleriepüree serviert

 
   

 

56,-

 

 

Dzik smażony w majeranku z zapiekanką gryczaną i wiejską kaszanką

Wild boar roasted in marjoram with buckwheat casserole and village-style blood sausage Wildschwein in Majoran gebraten mit Buchweizenauflauf und Landblutwurst serviert

 
   

 

37,50

 

 

Polędwica wołowa smażona w sosie z serów blue i chrupiącymi warzywami

Beef sirloin fried in blue cheese sauce and crispy vegetables

Rindfilet in einer Sauce aus Blue-Käse gebraten und mit knusprigem Gemüse serviert

 
   

 

47,-

 

Turnedo's z polędwicy wołowej w sosie pieprzowym i krokiecikami ziemniaczanymi

Beef tournedo in pepper sauce with potato croquettes

Turnedos aus Ochsenfilets, mit Kartoffelkroketten in Pfeffersauce

 
   

 

42,-

 

 

Polędwiczka wieprzowa zakrawana z oscypkiem z dusznymi kurkami i ziemniaczkami po krakowsku

Pork sirloin with ewe's cheese and stewed chanterelle mushrooms and roasted potatoes Schweinefilet mit Käse "oscypek", gedünsteten Pfifferlingen und Kartoffeln auf Krakauer Art

 
   

 

37,50

 

Kotleciki schabowe zapiekane ze szpinakiem, serem gruien i muślinowym puree ziemniaczanym

Pork cutlets baked with spinach, Gruyere cheese and smooth potato purée Schweinekoteletts mit Spinat überbacken und mit Gruien-Käse und Kartoffelpüree serviert

 
   

 

32,-

 

Tradycyjna maczanka po krakowsku - Zdobywczyni pierwszej nagrody II Małopolskiego Festiwalu Smaku

Traditional Roast pork in caraway sauce on fresh buns

Winner of the first prize of the second edition of the Małopolska Taste Festival

Traditionelle Schweinebraten in Kümmelsoße auf Krakauer Art

Gewinner des ersten Preises beim II. Geschmacksfestival Kleinpolens
   

 

18,50

 

Polędwiczki cielęce w sosie winno-piernikowym z ciasteczkiem francuskim i warzywną lasagne

Calf sirloin in wine and gingerbread sauce with a French cookie and vegetable lasagne Kalbsfilets in Lebkuchen-Wein Sauce mit französischen Kuchen und Gemüselasagne serviert

 
   

 

37,-

 

Kotleciki cielęce z farszem porowo-grzybowym, otoczone sosem z zielonej cukini

Calf cutlets with leek and mushroom filling, served with zucchini sauce

Kalbskoteletten mit einer Püree-Pilz-Füllung, mit Sauce aus grünem Zucchini umhüllt

 
   

 

29,50

 

 

Soczysty filet kaczy w sosie ze smardzy z zapiekaną ziemniaczaną i modrą kapustą

Juicy duck filled in morel mushroom sauce with potato casserole and red cabbage

Saftiges Entefilet in Morchelsauce mit Gemüseauflauf und Blaukohl serviert

 
   

 

49,-

 

 

Przepiórki pieczone w płatkach boczku z warzywami pieczonymi w cieście w dwóch sosach

Quails baked with slices of bacon and battered vegetables in two sauces

Wachteln mit Speckstreifen gebraten, serviert mit im Teig gebratenen Gemüse und mit zwei Saucearten

 
   

 

45,-

 

 

Stek z piersi indyczej z musem bekonowym w sosie borowikowym

Turkey fillet steak with bacon mousse in boletus mushroom sauce

Putensteak mit Schinkenspeckmus in Steinpilzsauce serviert

 
   

 

26,-

 

Pierś z kurczaka duszona z aromatycznym estragonem, podana z ryżem i brokułami

Chicken fillet stewed with aromatic tarragon, served with rice and broccoli

Hühnerbrust mit aromatischem Estragon gedünstet und mit Reis und Brokkoli serviert

 
   

 

27,50

 

R Y B Y

FISH DISHES / FISCH

 

 

Pstrąg smażony w całości z puree z bakłażana i smażonką z cebuli

Trout roasted with eggplant puree and fried onion

Ganze gebratene Forelle mit Auberginenpüree und gebratenen Zwiebeln serviert

 
   

 

27,-

 

Sandacz gotowany z warzywami, serwowany ze szpinakiem i musem selerowym

Pikeperch cooked with vegetables, served with spinach and celery sauce

Zander mit Gemüse gebraten und mit Spinat und Selleriemus serviert

 
   

 

32,-

 

Filet z łososia smażony z czosnkiem w sosie z białej rzepy i pieczonym pomidorem

Salmon fillet roasted with garlic in white turnip sauce and served with baked tomato

Lachsfilet mit Knoblauch gebraten, in Sauce aus weißer Rübe und mit gebratener Tomate serviert

 
   

 

34,-

 

 

D A N I A B E Z M I Ę S N E

VEGETARIAN DISHES / VEGETARISCHE GERICHTE

 

 

Naleśniki ze szpinakiem i serem feta z sosem czosnkowym

Pancakes with spinach and feta cheese, served with garlic sauce

Pfannkuchen mit Spinat und Fetakäse mit Knoblauchsoße

 
   

 

17,-

 

Złote naleśniki z jabłkami na lustrze karmelowym

Golden pancakes with apples on a bed of caramel

Goldene Pfannkuchen mit Äpfeln auf Karamelspiegel

 

15,-

 

Pierogi z kapustą i grzybami

Pierogi with sauerkraut and mushrooms

Teigtaschen mit Kraut und Pilzen

 
   

 

13,-

 

Pierogi ruskie

Pierogi with potato and cottage cheese filling

Russische Pieroggen

 
   

 

12,-

 

Placki ziemniaczane z sosem borowikowym

Potato pancakes with boletus mushroom sauce

Kartoffelpuffer mit Steinpilzesoße

 

 
   

 

18,-

 

 

D E S E R Y

DESSERTS / NACHTISCH

 

 

 

Gruszki w winie z sorbetem casis

Pears in wine with casis sorbet

Birnen in Wein mit Sorbet Casis

 
   

 

12,-

 

Torcik z musem z gorzkiej czekolady

Cake with bitter chocolate mousse

Kuchen mit Mus aus Bitterschokolade

 
11,-

Szarlotka na ciepło z sosem waniliowym

Hot apple pie with vanilla sauce

Heißer Apfelkuchen mit Vanillesoße


9,50

 
Tort Fedora

Torte Fedora (chocolate, almond and walnuts layered cake)

Fedor- Torte


13,50


Owoce z lodami i bitą śmietaną

Assorted fruit with ice cream and whipped cream

Früchte mit Eis und Schlagsahne

13,- 

N A P O J E G O R Ą C E

HOT DRINKS / HEISSE GETRÄNKE

 

Espresso "Segafredo "
   

5,-

Kawa czarna

Coffee

Kaffe

 
5,-


Kawa z mlekiem

Coffee with milk

Kaffee mit Milk

5,50

 
Cappucino
  

6,-
 

Latte
   
8,-


Mocca
   
7,-


Kawa z wybranym likierem (Bailey's, Amaretto, Kahlua, Creme de Menthe, Creme de Cacao)

Coffee liquer

Kaffee mit Likör nach Wahl

 
11,50

Kawa po irlandzku

Irish Coffee

Irish Coffee

 
   

 
   

18,50

Herbata "Dilmah"

- z cytryną / with lemon / Zitrone

- z sokiem malinowym / with raspberry juice / mit Himbeeresirup

- smakowa / choise of flavours / verschiedene Sorten

 
   

 
   

 

4,50

5,00

5,50

Czekolada na gorąco

Hot chocolate

Heiße Schokolade
   

 
   

9,50

 

N A P O J E Z I M N E

COLD DRINKS / KALTE GETRÄNKE

 

Soki owocowe / Fruit juices / Fruchtsäfte

- pomarańczowy / orange / Orangen- Saft

- jabłkowy / apple / Apfel- Saft

- grejpfrutowy / grapefruit / Grapefruit- Saft

- z czarnej porzeczki / blackcurrant / Schwarze-Johannisbeere- Saft

- pomidorowy / tomato / Tomaten- Saft

 
   

20 cl
   

4,-

Sok ze świeżych pomarańczy

Freshly squeezed orange juice

Frischgepresster Orangensaft

 
   

20 cl
   

10,-

Coca-Cola, Coca-Cola Light, Fanta, Sprite, Tonic

 
   

20 cl
   

4,-

Woda mineralna - niegazowana, gazowana

Mineral water - plan, sparkling

Mineralwasser - ohne Kohlensäure, mit Kohlensäure



25 cl

90 cl
   

3,-

9,50

Perrier - gazowana / sparkling / mit Kohlensäure

 
33 cl
   

7,-

Evian - niegazowana / plan / ohne Kohlensäure

 
55 cl
   

8,50

Red Bull

9,50

Kawa mrożona

Iced coffee

Eiskaffee


8,-

 
A L K O H O L E

ALCOHOLS / ALKOHOLISCHE GETRÄNKE


WINO / WINE / WEIN
   
Villa Vivaldi - białe / white / weiß
   

10 cl
   

6,-

Karafka
   

50 cl
   

25,-

Villa Vivaldi- czerwone / red / rot
   

10 cl
   

6,-

Karafka
   

50 cl
   

25,-


PIWO

BEER / BIER
   

Żywiec
   

0,5 l
   

6,-

0,3 l
   

4,50

Heineken
   

0,33 l
   

5,50

WÓDKA

VODKA / WODKA
   

Bols
   

4 cl
   

5,50

Cracovia Supreme
   

4 cl
   

7,-

Finlandia
   

4 cl
   

7,-

Finlandia Cranberry
   

4 cl
   

7,50

Absolut
   

4 cl
   

7,-

Absolut Citron
   

4 cl
   

7,50

Żubrówka / Bizon Brand Vodka /Subrowka
   

4 cl
   

6,-

Krupnik / Honey Vodka / Honigpunsch
   

4 cl
   

6,-

Żołądkowa gorzka / special Herbs bitter vodka / Magenbitter
   

4 cl
   

6,-

Wiśniówka / Cherry Vodka / Kirschwasser
   

4 cl
   

6,-

 
   

 
   

 

WHISKEY
   

 
   

 

Johnnie Walker Red
   

4 cl
   

12,-

Johnnie Walker Black
   

4 cl
   

20,-

Ballantine's
   

4 cl
   

12,-

Jameson
   

4 cl
   

14,-

Jack Danniels
   

4 cl
   

18,-

Jim Beam
   

4 cl
   

14,-

 
   

 
   

 

GIN
   

 
   

 

Seagram's
   

4 cl
   

6,50

Gordon's
   

4 cl
   

10,-

 
   

 
   

 

TEQUILA
   

 
   

 

Sauza Silver
   

4 cl
   

13,-

Sauza Gold

 
   

4 cl
   

13,-

RUM
   

 
   

 

Bacardi Superior
   

4 cl
   

12,-

Bacardi Black
   

4 cl
   

12,-

Malibu
   

4 cl
   

10,-

BRANDY / COGNAC
   

 
   

 

Stock 84
   

4 cl
   

10,-

Hennesy V.S.
   

4 cl
   

24,-

Hennesy Fine
   

4 cl
   

38,-

Metaxa*****
   

4 cl
   

12,-

 
   

 
   

 

LIKIERY

LIQUEURS / LIKÖR
   

 
   

 

Advocat
   

2 cl
   

2,50

Bailey's
   

2 cl
   

6,-

Kahlua
   

2 cl
   

6,-

Amaretto
   

2 cl
   

5,50

Likier kakaowy / Creme de Cacao
   

2 cl
   

5,50

Liker kawowy / Coffee liqueur / Kaffeelikör
   

2 cl
   

5,-

Likier kokosowy / Coconut liqueur / Kokoslikör
   

2 cl
   

5,-

Likier miętowy / Peppermint liqueur / Pfefferminzlikör
   

2 cl
   

5,-

Blue Curacao
   

2 cl
   

5,50

Passoa
   

2 cl
   

4,50

Cointreau
   

2 cl
   

6,-

Jägermeister
   

2 cl
   

5,-

Grenadina / Grenadine
   

2 cl
   

3,-

 
   

 
   

 

APERITIF / VERMOUTH
   

 
   

 

Martini Bianco
   

10 cl
   

8,-

Martini Extra Dry
   

10 cl
   

8,-

Martini Rosso
   

10 cl
   

8,-

Campari
   
4 cl
   
10,-

D R I N K I

DRINKS

BRONX
  
9,-

Wytrawny short drink podawany jako aperitif

Dry short drink served as aperitif

Trockener Short Drink als Aperitif
   
2 cl - Seagram's Gin

1 cl - Martini Rosso
   
1 cl - Martini Extra Dry

2 cl - sok pomarańczowy/orange juice/Orangensaft
 

MARTINI DRY
 
9,-

Wytrawny short drink podawany jako aperitif

Dry short drink served as aperitif

Trockener Short Drink als Aperitif
   
4 cl - Seagram's Gin
   
2 cl - Martini Extra Dry
   

GIN FIZZ

11,-

Long drink na gorące dni

Long summer drink

Long Drink für heiße Tage
  
4 cl - Seagram's Gin
   
2 cl - sok cytrynowy/lemon juice/Zitronensaft
   
1 cl - syrop cukrowy/sugar syrup/Zuckersirup
   
13 cl - woda sodowa/soda water/Sodawasser
   

CAMPARI COCKTAIL
   
11,-

Lekki, łagodny short drink na wieczór

Light, mild evening short drink

Leichter milder Short Drink für den Abend
   
2 cl - Seagram's Gin

2 cl - Campari
   
2 cl - Martini Rosso
  
BLUE LADY
  
9,50

Owocowy, łagodny napój, idealny na wieczór

Mild, fruit drink for evening

Sanfter Obstdrink für Nachmittag
 
2 cl - Seagram's Gin 

2 cl - Blue Curacao
 
2 cl - sok cytrynowy/lemon juice/Zitronensaft
 
DAIQUIRI
   
15,-

Orzeźwiający short drink podawany jako aperitif

Refreshing short drink served as aperitif

Erfrischender Short Drink als Aperitif
   
4 cl - Bacardi Superior
   
2 cl - sok cytrynowy/lemon juice/Zitronensaft

1 cl - syrop cukrowy/sugar syrup/Zuckersirup

BACARDI COCKTAIL
 
16,-

Short drink podawany jako aperitif

Short drink served as aperitif

Short Drink als Aperitif serviert
 
4 cl - Bacardi Superior
   
2 cl - sok cytrynowy/lemon juice/Zitronensaft
   
2 cl - grenadina/Grenadine
   
WÓDKA SOUR

VODKA SOUR / WODKA SOUR
  
7,50

Orzeźwiający long drink na przyjęcia

Refreshing long drink for parties

Erfrischender long drink für die Partys
   
4 cl - wódka Bols/vodka Bols/Wodka Bols
   
2 cl - sok cytrynowy/lemon juice/Zitronensaft

1 cl - syrop cukrowy/sugar syrup/Zuckersirup
   

BLUE LAGOON
   
15,50

Owocowy, łagodny long drink

Mild, fruit long drink

Sanfter Obstlongdrink
   
4 cl - wódka Bols/vodka Bols/Wodka Bols

2 cl - Blue Curacao
   
1 cl - sok cytrynowy
   
20 cl - sprite
   
RULETKA

ROULETTE
   
19,50

Owocowy, gorzki long drink podawany po posiłku

Fruit, bitter long drink served after meal

Bitterer Frucht- long drink nach dem Essen serviert
   
4 cl - wódka Bols/vodka Bols/Wodka Bols
   
4 cl - Campari
   
2 cl - grenadina/Grenadine
   
4 cl - sok pomarańczowy/orange juice/Orangensaft
   

MARGARITA
  
19,50

Drink na każdą okazję

Drink for every occasion

Drink für jede Gelegenheit
   
4 cl - Tequila Sauza Silver
  
2 cl - Cointreau
 
2 cl - sok cytrynowy/lemon juice/Zitronensaft
 
TEQUILA SUNRISE
   
17,-

Łagodny, orzeźwiający long drink

Mild, refreshing long drink

Milder erfrischender Long Drink
   
4 cl - Tequila Sauza Silver
   
15 cl - sok pomarańczowy/orange juice/Orangensaft
   
1 cl - grenadina/Grenadine
   

DRINKI BEZALKOHOLOWE

SOFT DRINKS / ALKOHOLFREIES

 
REFRESHER
   
10,-

10 cl - sok pomarańczowy/orange juice/Orangensaft
  
2 cl - grenadina/Grenadine
   
15 cl - woda sodowa/soda water/Soda Wasser
   
TOMATO COOLER
   
6,50

20 cl - sok pomidorowy/tomato juice/Tomatensaft
   
2 cl - sok cytrynowy/lemon juice/Zitronensaft
   
5 cl - tonic
   
MISSISSIPI ADE

5,50

4 cl - sok z czarnej porzeczki/blackcurrant juice/Schwarze-Johannisbeere

4 cl - sok pomarańczowy/ orange juice/Orangensaft
   
20 cl - sprite
  
FLORIDA COCKTAIL
   
5,50

10 cl - sok grapefruitowy/grapefruit juice/Grapefruitsaft
   
5 cl - sok pomarańczowy/ orange juice/Orangensaft
   
4 cl - sok cytrynowy/lemon juice/Zitronensaft
   
4 cl - syrop cukrowy/sugar syrup/Zuckersirup
  
5 cl - woda sodowa/soda water/Soda Wasser
  

MOCQUIRI
   
5,-

6 cl - sok jabłkowy/apple juice/Apfelsaft
   
2 cl - sok cytrynowy/lemon juice/Zitronensaft
   
2 cl - syrop cukrowy/sugar syrup/Zuckersirup
   

SURF COAST SUNSET

7,-

10 cl - sok jabłkowy/apple juice/Apfelsaft

10 cl - sok pomarańczowy/ orange juice/Orangensaft
   
2 cl - grenadina/Grenadine
   

TASSIE SHOT  

5,-

15 cl - sok jabłkowy/apple juice/Apfelsaft

10 cl - sok grapefruitowy/grapefruit juice/Grapefruitsaft


Kawaleria otrzymała pierwsze miejsce za najlepszy wystrój w Krakowie według rankingu lokali „Newsweeka” oraz została laureatem pierwszej i drugiej edycji akcji rekomendacji krakowskich restauracji.






SERDECZNIE ZAPRASZAMY!


Zapraszam serdecznie do kontaktu poprzez formularz.
Oddzwonię lub odpiszę niezwłocznie.
Wyślij zapytanie przez formularz

INNE USŁUGI TEGO UŻYTKOWNIKA
INFORMACJE
Cena
10 / sztuka
Kontakt
Wyślij e-mail
ul. Gołębia 4
31-007 Kraków

tel: 12 430243212 4302432
Pokaż na mapie
Uwaga: podczas kontaktu zapytaj o rabat dla klientów favore.pl
Strona WWW
brak
Godziny
pn-pt: 10:00-18:00
sb: 10:00-14:00
rozwiń
OPINIE O UŻYTKOWNIKU
W trosce o wiarygodność opinii oraz reputację usługodawców rejestrujemy adresy IP komputerów, z których wystawiane są opinie.
Użytkownik wystawiający opinię proszony jest również o podanie danych kontaktowych, które nie są jednakże weryfikowane.
Melanż tradycji i współczesności w sercu rynku - galeria
Melanż tradycji i współczesności w sercu rynku Oceń: OceńOceńOceńOceńOceń - średnia ocen: 4 na 5 (liczba ocen: 10)
Poprzednia usługa: Baseny, sauny, budowa basenów!!!   Następna usługa: ++ IGG Baseny - najlepsze baseny na Śląsku!!!