favore.pl
Tłumaczenia zwykłe i przysięgłe

Tłumaczenia zwykłe i przysięgłe nr 192077

Lokalizacja: Warszawa (woj. mazowieckie)Więcej: skrzyżownie Świętokrzyskiej i Marszałkowskiej vis-a-vis Poczty Głównej

WYŚLIJ ZAPYTANIE
Przykładowe zapytanie
Pan Grzegorz chce położyć kafle na schodach...
Witam,

zlecę wyrównanie i położenie glazury na schodach zewnętrznych.
Powierzchnia schodów do ułożenia ok. 10m2. Termin wykonania: 14 dni.
Proszę o kontakt i wycenę robocizny, materiały są już zakupione.

Pozdrawiam
Grzegorz Kowalski
 [rozwiń]
udostępnionych przeze mnie danych osobowych w celu korzystania z Serwisu favore.pl oraz w celu realizacji prawnie uzasadnionych celów Współadministratorów danych. Współadministratorami są Favore.pl Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie przy ul. Postępu 14A, We Net Group S.A. z siedzibą w Warszawie przy ul. Postępu 14A oraz We Net Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie przy ul. Postępu 14A. Oświadczam, że są mi znane cele przetwarzania danych osobowych oraz moje uprawnienia. [zwiń]

INFORMACJE
Cena
29 / strona
Kontakt
Biuro Tłumaczeń ITG
Wyślij e-mail
ul. Świetokrzyska 18 lokal 117
00-052 Warszawa

tel: 22 829 92 1722 829 92 17
tel: 530 615 017530 615 017
fax: 22 829 92 17
Pokaż na mapie
Uwaga: podczas kontaktu zapytaj o rabat dla klientów favore.pl
Strona WWW
brak
Godziny
pn-pt: 09:00-17:00
OPIS USŁUGI

Biuro tłumaczeń ITG International Translators Group  stanowi zespół najlepszych i najbardziej doświadczonych tłumaczy na polskim rynku.

Doświadczenie naszych tłumaczy poparte jest wieloletnią praktyką i licznymi certyfikatami. Świadczy o tym współpraca z licznymi instytucjami finansowymi, ambasadami wielu krajów świata, delegacjami rządowymi,  światowymi korporacjami oraz kancelariami prawnymi i notarialnymi.
Świadczymy usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych w popularnych jak i nietypowych językach. Na polskim rynku jesteśmy młodą, acz dynamicznie rozwijającą się firmą, gruntującą sobie bardzo silną pozycję.

Charakteryzuje nas rzetelność i profesjonalizm w wykonywaniu powierzonych nam zleceń.  W celu zachowania najwyższej jakości świadczonych usług współpracujemy jedynie ze sprawdzonymi i doświadczonymi tłumaczami specjalizującymi się w różnych dziedzinach. Tłumacze są przydzielani do zlecenia indywidualnie, a nad poziomem tłumaczenia czuwa dział kontroli jakości.

Tłumaczenia pisemne

TŁUMACZENIA ZWYKŁE

To takie Wyślij e-mail , które nie wymagają uwierzytelnienia tłumacza przysięgłego. Najczęściej są to teksty umów, regulaminów, korespondencja czy teksty zamieszczane na stronach internetowych. Gotowe tłumaczenie jest przesyłane do klienta w wersji elektronicznej lub na jego wyraźną prośbę na płycie CD, faksem lub w formie wydruku.

Tłumaczymy teksty: techniczne, informatyczne, reklamowe, handlowe, prawne, ekonomiczne czy medyczne. Termin realizacji zlecenia jest ustalany indywidualnie z klientem.

Typowa strona obliczeniowa tłumaczenia zawiera 1600 znaków (wyrazy + znaki bez spacji). Wykonujemy tłumaczenia w dwóch trybach: zwykłym (2 dni robocze) i ekspresowym (z dnia na dzień).

Minimalna opłata to koszt tłumaczenia jednej strony. Każda rozpoczęta strona liczona jest jako 0,5 strony.

Języki: angielski, niemiecki, francuski, rosyjski, czeski, słowacki, ukraiński, białoruski, łacina, włoski, hiszpański, niderlandzki, litewski, szwedzki, słoweński, rumuński, bułgarski, chorwacki, macedoński, serbski, norweski, duński, węgierski, łotewski, portugalski, grecki, turecki, hebrajski, estoński, chiński, arabski.

TŁUMACZENIA PRZYSIĘGŁE

Są to Wyślij e-mail poświadczone przez tłumacza przysięgłego.

Rozliczenie takiego tłumaczenia reguluje ROZPORZĄDZENIE MINISTRA SPRAWIEDLIWOŚCI z dnia 24 stycznia 2005r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz. U. z dnia 26 stycznia 2005 r) § 8.

1. Przy obliczaniu wynagrodzenia za stronę uważa się 25 wierszy, a za wiersz – 45 znaków. Za znak uważa się wszystkie widoczne znaki drukarskie, w szczególności litery, znaki przestankowe, cyfry, znaki przeniesienia oraz uzasadnione budową zdania przerwy między nimi. Stronę rozpoczętą liczy się za całą.

2. W razie tłumaczenia sporządzonego w innym układzie maszynopisu lub wydruku komputerowego niż 25 wierszy po 45 znaków na stronę, za stronę tłumaczenia przyjmuje się 1.125 znaków.

Do najczęściej tłumaczonych rodzajów dokumentów należą:

  • akty urodzenia, małżeństwa, zgonu lub ich odpisy
  • umowy kupna lub sprzedaży
  • faktury
  • pełnomocnictwa
  • umowy spółki
  • protokoły zgromadzenia akcjonariuszy
  • wyciągi z rejestrów handlowych
  • dokumenty samochodowe

WERYFIKACJA PRZYSIĘGŁA

Jest to sprawdzenie już przetłumaczonego tekstu pod względem spójności z tekstem źródłowym. Rozliczenie jako 50% stawki podstawowej za pisemne tłumaczenie przysięgłe.

UWIERZYTELNIENIE PRZYSIĘGŁE

Jest to weryfikacja i poświadczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego, rozliczane jako tłumaczenie przysięgłe.



Zapraszam serdecznie do kontaktu poprzez formularz.
Oddzwonię lub odpiszę niezwłocznie.
Wyślij zapytanie przez formularz


INFORMACJE
Cena
29 / strona
Kontakt
Biuro Tłumaczeń ITG
Wyślij e-mail
ul. Świetokrzyska 18 lokal 117
00-052 Warszawa

tel: 22 829 92 1722 829 92 17
tel: 530 615 017530 615 017
fax: 22 829 92 17
Pokaż na mapie
Uwaga: podczas kontaktu zapytaj o rabat dla klientów favore.pl
Strona WWW
brak
Godziny
pn-pt: 09:00-17:00
OPINIE O UŻYTKOWNIKU biuroitg
W trosce o wiarygodność opinii oraz reputację usługodawców rejestrujemy adresy IP komputerów, z których wystawiane są opinie.
Użytkownik wystawiający opinię proszony jest również o podanie danych kontaktowych, które nie są jednakże weryfikowane.
Tłumaczenia zwykłe i przysięgłe - galeria
Tłumaczenia zwykłe i przysięgłe Oceń: OceńOceńOceńOceńOceń - średnia ocen: 4 na 5 (liczba ocen: 10)
Poprzednia usługa: Usługi hydrauliczn Montaż inst. c. o. i c. w. u. wodno - kan, rekuperacji..   Następna usługa: Samochód do ślubu Wynajem Wesela Mercedes S