favore.pl
Favore.plUsługiUsługi edukacja, naukaUsługi pozostałe

Tłumacze języka angielskiego, niemieckiego, rosyjskiego, francuskiego, włoskiego i innych języków

Korzystasz z tekstów źródłowych napisanych w języku obcym? Odbywasz zawodowe spotkania z cudzoziemcami? Jeśli potrzebujesz pomocy tłumacza, zobacz oferty, które tu zgromadziliśmy. Profesjonalne tłumaczenia w różnych językach, tłumaczenia dwujęzyczne i specjalistyczne. Zobacz dostępne oferty i wybierz najlepszą dla siebie! rozwiń
KATEGORIE
ZAMIAST SZUKAĆ, NAPISZ CO POTRZEBUJESZ, A FIRMY WYŚLĄ CI SWOJE OFERTY, BYŚ MÓGŁ WYBRAĆ NAJLEPSZĄ

Masz spotkanie z francuskimi biznesmenami, ale nie znasz ani słowa w tym języku? Potrzebujesz specjalistycznego tłumaczenia z języka angielskiego? Zebrani u nas tłumacze z pewnością poradzą sobie z każdym tekstem w obcym języku!

Opisz dokładnie, w jakiej formie i z jakiego języka potrzebujesz tłumaczenia.

Przykładowe zapytanie
Pan Grzegorz chce położyć kafle na schodach...
Witam,

zlecę wyrównanie i położenie glazury na schodach zewnętrznych.
Powierzchnia schodów do ułożenia ok. 10m2. Termin wykonania: 14 dni.
Proszę o kontakt i wycenę robocizny, materiały są już zakupione.

Pozdrawiam
Grzegorz Kowalski
Wysłanie zapytania jest bezpłatne i do niczego Cię nie zobowiązuje
 [rozwiń]
udostępnionych przeze mnie danych osobowych w celu korzystania z Serwisu favore.pl oraz w celu realizacji prawnie uzasadnionych celów Współadministratorów danych. Współadministratorami są Favore.pl Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie przy ul. Postępu 14A, We Net Group S.A. z siedzibą w Warszawie przy ul. Postępu 14A oraz We Net Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie przy ul. Postępu 14A. Oświadczam, że są mi znane cele przetwarzania danych osobowych oraz moje uprawnienia. [zwiń]

1 2 3 4 5 6   z 48  

Czy tłumacze są potrzebni we współczesnym świecie.

Tłumacz to osoba która zna co najmniej dwa języki i dokonuje przekładu wypowiedzi lub tekstu z języka źródłowego na język docelowy. Tłumaczenie wymaga rozumienia tekstu ale też wyrażanie treści w języku na który ma on być tłumaczony. Tłumacz oprócz wysokich kompetencji językowych, musi dysponować umiejętnością szybkiego uczenia i wiedzą . Musi także wzbudzać zaufanie obu stron w komunikacji. Osoba która chce pracować na stanowisku tłumacza powinna musi zacząć edukację długo przed studiami. Aby móc zostać tłumaczem przysięgłym trzeba dodatkowo zdać specjalne egzaminy.

Zawód tłumacza nie wymaga wykształcenia formalnego. Warunkiem który jest niezbędny do wykonywania tego zawodu jest dobra znajomość języków. Tłumaczenie ustne wymaga odporności na stres, kojarzenia faktów oraz podzielności uwagi. W tłumaczeniu pisemnym ważna jest dbałość o szczegóły oraz spostrzegawczość. Oprócz umiejętności technicznych i językowych tłumacze powinni posiadać szeroką wiedzę merytoryczną w swojej specjalizacji. W zawodzie tym bardzo ważne jest doświadczenie i ciągłe kształcenie poprzez szkolenia i staże zagranicą.

Niezbędne dla tłumacza i stanowiące warsztat pracy są słowniki ogólne oraz specjalistyczne, literatura różnego rodzaju z zakresu tej specjalizacji. Najważniejszym elementem jest jednak wiedza i zdobyte przez lata doświadczenie.

Jest wiele dziedzin w których wykorzystywana jest praca tłumacza tj. tłumacz przysięgły, konferencyjny, sądowy itp.

Wybierz kategorię usług

Wybierz lokalizację